Perte de confiance en soi, dépression, etc.

  • Auteur de la discussion Rexouu
  • Date de début
R
Rexouu
Anonyme
Bonjour à tous,
Je m'appelle William j'ai 19 ans et je ne suis pas trop mauvais en anglais, et parfois j'essaye de chanter certaines chansons un peu difficiles d'Eminem ou d'autres artistes connus, et vu que je ne comprends pas tout, du coup je culpabilise assez souvent, et même parfois quand je vois comment les gens traduisent si bien, je me dis en fait je serai jamais bon pour traduire quoi que ce soit. Car j'essaye aussi de mon côté de traduire des textes ou même des phrases simples à mon niveau, mais j'ai toujours l'impression que mes traductions sont fausses ...
Je sais que ça prend du temps de pouvoir bien traduire quelque chose dans une autre langue, (ça dépend des choses mais vous m'avez compris), mais je n'arrête pas de culpabiliser et à force j'ai vraiment envie de tout abandonner et de ne plus jamais apprendre une seule langue ou de progresser, alors que je sais que j'ai des capacités dans les langues ... enfin bref, désolé c'est compliqué ...
Pour résumer tout ça, c'est vraiment une question de manque de confiance en moi et j'arrive pas à la retrouver ...
 
Hombre
Forumeur d’exception
Messages
2 754
Réactions
1 229
Fofocoins
14 256
Voilà le hic avec la traduction! En Français, on a tendance à traduire littéralement, mot pour mot. Mais, l'Anglais est une langue où les mots prennent plusieurs sens. Ex. «Home sweet home», le terme «sweet» selon sa position et le contexte de la phrase, même sa prononciation, peut vouloir dire: doux, tendre, sucré, chaud, apprécié,...
 
Hombre
Forumeur d’exception
Messages
2 754
Réactions
1 229
Fofocoins
14 256
Et, cette langue a été éloignée de son usage humain par le commerce, l'informatique, la géopolitique, l'usage comme langue seconde. Les locuteurs l'ont donc transformé pour qu'elle exprime leurs sentiments pour les chanter. Un truc, n'essaie pas de traduire les mots, traduis les sentiments exprimés que tu déchiffres en profitant des nuances du Français dont ne disposent pas les anglophones. Je te donne une clé:«Falling in love with you»! Si tu mets «Tombant en amour avec toi!», tu es sûr? 🥺
 
Dernière édition:
M
Membre supprimé 704
Anonyme
Bonjour à tous,
Je m'appelle William j'ai 19 ans et je ne suis pas trop mauvais en anglais, et parfois j'essaye de chanter certaines chansons un peu difficiles d'Eminem ou d'autres artistes connus, et vu que je ne comprends pas tout, du coup je culpabilise assez souvent, et même parfois quand je vois comment les gens traduisent si bien, je me dis en fait je serai jamais bon pour traduire quoi que ce soit. Car j'essaye aussi de mon côté de traduire des textes ou même des phrases simples à mon niveau, mais j'ai toujours l'impression que mes traductions sont fausses ...
Je sais que ça prend du temps de pouvoir bien traduire quelque chose dans une autre langue, (ça dépend des choses mais vous m'avez compris), mais je n'arrête pas de culpabiliser et à force j'ai vraiment envie de tout abandonner et de ne plus jamais apprendre une seule langue ou de progresser, alors que je sais que j'ai des capacités dans les langues ... enfin bref, désolé c'est compliqué ...
Pour résumer tout ça, c'est vraiment une question de manque de confiance en moi et j'arrive pas à la retrouver ...
Je m'y connais pas vraiment mais je sais qu'il ne faut pas traduire mot pour mot. En français, ces mots assemblée donne un sens, en anglais un autre. Des tournures paraissent plus naturelle, en français ça fait étrange.
Ce qui peut t'aider c'est te refamiliariser à la langue. Tu peux essayer un coup de parler ou penser en anglais, l'idéal converser avec des personnes connaissant la langue, lire des livres.
Te décourage pas, ça vient au fur et à mesure, prends y plaisir, et ça ira tout seul
 
Sujets similaires Réponses Date
perte de la libido 2
perte de patience 3
Comment avez vous vécu la Perte d'un parent 20
Derniers messages
Derniers billets blog